Eindeloze discussie over taalgebruik in Halle met talloze valse en utopische argumenten. Zoals de Portugese vriend die van de toeristische dienst geen Franstalige uitleg zou krijgen in Halle. Zo gaat dat tegenwoordig op Facebook.
Halle behoort tot het Vlaams Gewest, waar Nederlands de officiële taal is in officiële aanngelegenheden. Voor de rest is het gebruik van talen helemaal vrij. Het Toerismekantoor is een Openbare Dienst en valt bijgevolg onder de taalwetgeving die in België (in Vlaanderen, elders steekt het zo nauw niet, bewijzen te over) van toepassing is. Dat is dus een wet een geen stukje papier of wat ordinaire afval die je zomaar weggooit.
Voor Toerisme zijn afwijkingen toegestaan en mogen ook andere talen dan het Nederlands worden gebruikt. Dat gebeurt ook in Halle. Er zijn Facebookgebruikers die dit betwijfelen en er herrie over schoppen. Zij zouden beter moeten weten. Zij hebben in ieder geval de wijsheid NIET in pacht. En ze moeten zich zoals iedereen, aan de wet houden en daar niet over blijven jammeren.
Steevast komt ook het utopisch verhaal over de algemene tweetaligheid op de proppen. Als iedereen tweetalig was in dit land (F/N) dan waren alle problemen van de baan. Er zijn helaas en al zeer lang twee onoverkomelijkle hindernissen die dit fabetje beletten meer te worden dan een naïeve illusie:
1. De Franstaligen hebben dit zelf afgewezen, jaren geleden. Ze wilden er niet van weten. Daarom is eentaligheid in de gewesten de regel. Met dank aan de Franstaligen.
2. Na 180 jaar "België" staan we met die tweetaligheid nog altijd mijlenver van de realisatie. Je kan in sommige mirakels niet blijven geloven.
Besluit voor al diegenen die zo graag pronken met hun veeltaligheid (anderen zijn waarschijnlijk ook meertalig, maar ze voelen niet de behoefte om daar te pas en te onpas over op te scheppen): berg jullie illusies op en zoek andere, betere argumenten. Richt daarbij bij voorkeur jullie pijlen niet op de Vlamingen, zij zijn grotendeels van goede wil. En respecteer wie liefde voor de eigen taal waardevol vindt.
De mirakels zijn de wereld niet uit, dus mochten we echt overal in dit land tweetalig worden, dan spraken alle Vlamingen zoals voorheen eenvoudig Frans tegen de frantsaligen. En de franstaligen natuurlijk ook tegen de Vlamingen.